Блоги → Перегляд

Швейцарія: феномен чотирьох мов

П'ятниця, 16:06, 22.10.10

Рейтинг
19 8
Переглядів
9708

0
0

У зв'язку з тим, що зараз, перед виборами, знову починають мусувати мовне питання, передруковую цю стару статтю про СПРАВЖНІЙ стан мов в Швейцарії.

Якщо коротко, то в Швейцарії чотири мови, але ЖОДНОЇ!!! "НАЙБІЛЬШ" ДЕРЖАВНОЇ! Якщо ти переїздиш жити з франкомовного кантону в німецькомовний, то ти маєш вивчити німецьку мову, а інакше будеш "посланий".

В Україні багато тих політичних спекулянтів, що під облудним гаслом двомовності намагаються витіснити українську мову на узбіччя державного життя, дуже часто посилаючись на мовний досвід Швейцарії, але знаючи при цьому лише про наявність чотирьох державних мов у цій країні. Сьогодні наша газета запросила на розмову про швейцарський мовний досвід і про те, що він означає реально на практиці, громадянина Швейцарії, уродженця Прикарпаття, журналіста Любомира ВИННИКА, який живе в цій країні вже понад 37 років.

Швейцарці розмовляють своїми мовами на своїх етнічних від віків теренах. Певно, що кожна мова є державною, але кожен напливовий елемент, якщо хоче прижитися в якомусь іншомовному кантоні, мусить опанувати його мову. Це, звичайно, не примус, але ця обставина ускладнює приватне життя прибульця, оскільки не кожний, наприклад, німецький швейцарець настільки потрафить говорити по-італійськи, щоб почувати себе в італійській Швейцарії добре.

Буде, звичайно, там жити, але в ізоляції. Матиме проблеми з різного роду документами, адже все ведеться по-італійськи. Як ось тепер я. Я міг би працювати тут у пресі, але через те, що не знаю італійської мови й тепер її лише опановую, для мене це наразі неможливо.

І що мені з того, що німецька мова в Швейцарії є також державною і я її так досконало знаю, що друкуюся в німецькомовній пресі?!Мовна суверенність, таким чином, є річчю досить умовною, оскільки вона базується на автохтонному праві корінного населення.Як може нормально функціонувати така мала держава, де розмовляють чотирма мовами, й кожна з них – державна?-

Причиною цього в Швейцарії уже понад 700 років є її політична структура. Коли в 1291 році три центральні швейцарські кантони Урі, Швіц і Унтервальден з'єдналися для спільної боротьби проти Габсбургів, то зробили це добровільно, як рівні з рівними.

Швейцарська прафедерація гарантувала кожному недоторканність його культури, менталітету чи самобутності.Цю ідею остаточно було закріплено в 1815 році, коли країна ухвалила конституційний статус так званої збройної нейтральності. Тому й понині кожен кантон – це держава в державі з власною конституцією, податковою системою, парламентом, поліцією тощо. Ба, навіть кожне місто чи село, тобто кожна адміністративна громада, має таку саму систему.

Турист бачить це візуально: в кожному кантоні поліція має інші мундири, трамваї чи автобуси – інші кольори, будинки прикрашають інші прапори, а під час їзди машиною дорожні знаки змінюються раптом з німецьких написів на французькі, італійські чи ретороманські. Кожен швейцарець – це потрійний громадянин: спочатку своєї гміни (громади), потім кантону і так – конфедерації. Столицею для нього є не Берн, а тільки головне місто кантону.Систему держави кантонів намагалися перейняти також інші країни, які борються з проблемами різномовності. Але, як відомо, ніде це не прийнялося. Головна причина невдачі – це правовий нігілізм. Швейцарія залишилася під цим поглядом одиноким винятком.

- Будь ласка, розкажіть детальніше про мовну мапу Швейцарії.

- Із мовами в Швейцарії справа виглядає так: німецькою розмовляє 17 кантонів, тобто 63,7% швейцарців. Чотири кантони користуються французькою мовою (20,4%), по одному – італійською (6,5%) та ретороманською (0,5%). Три кантони двомовні – з німецькою і французькою мовами.Феномен чотирьох мов доповнюється ще й феноменом численних діалектів, передусім у німецькомовних кантонах. Німецькомовний швейцарець не думає і не розмовляє класичною німецькою, тільки на швайцердойч.

Скільки німецьких кантонів, стільки й діалектів. Наприклад, кажуть, що валлісійський діалект (кантон Валліс) такий "закручений", що іноді німецькомовні швейцарці з інших кантонів змушені переходити на англійську, щоб порозумітися. Швіцертююч не має правопису чи граматики, і все ж це – рідна мова німецькомовних швейцарців.Офіційною ж мовою медіа та 17 кантонів є звичайно гохдойч, тобто мова німецька.

Але локальні радіостанції чи телебачення, як, наприклад, "Теле Цюрі", передають тільки на швіцертююч. Хто хоче прижитися в німецькій Швейцарії, мусить навчитися локальної німецької мови.Німецькомовні швейцарці неохоче переходять на німецьку, багато з них знають її заслабо, а гірські селяни часто-густо не знають взагалі.До речі, ставлення німецькомовних швейцарців до північного "брата" – німців змішане.

З одного боку, в пошані німецькі працьовитість, точність і потуга. А з другого, "малий" швейцарець противиться зарозумілості велико-німців. Північному сусідові як авторові двох світових воєн не цілком довіряють, та й територіальні зазіхання ще з цісарських часів прилучити до раиху "братній" народ – справжні паралелі до України – не забулися.

З цього погляду швіцертююч відіграє роль духовного бар'єра щодо німецькості, ним підкреслюється власна національна самобутність.Якщо 17 кантонів країни населяють Tutschschwyzer (німецькомовні швейцарці), то франкомовні громадяни живуть в Suisse romande, у Вельшлянд, у Романдії. Це все окреслення для "французької" Швейцарії. Розмовляють найчистішою французькою мовою без жодних діалектів. Тісіпо (німецькою Tessin), або Svizzera italiana, називається найбільш південний кантон країни, в якому офіційна мова – італійська. Саме в його крайній південній точці – містечку Brissago я живу вже майже рік після переїзду з дуже дорогого для прожиття Цюріха.

Тессін колись нале¬жав до герцогства Мілан, але урненські швейцарці, які живуть із північного боку, здобули його ще у XVIII ст. Таким чином, цей кантон став єдиною чужою територією, приєднаною до швейцарської конфедерації силою. З часом, однак, тессінці оцінили користь із життя в рамках Швейцарії, особливо відтоді, коли на підставі ревізії федеральної конституції 1830 року визнано за Тессіном повну народну суверенність.

Отже, Тессін – це не тільки швейцарський кантон, а також республіка.Graubunden, Bundne rland, Grischuna – це все назви кантону з найдивнішою мовою країни – ретороманською. Тільки 32 тисячі людей користуються нею. Мова гарна, дуже мелодійна й приємна для вуха. Щось подібне до італійської.

Попри те, що швейцарські купюри прикрашає також напис ретороманською мовою – Banca Naziunala Svizra, цій мові загрожує повільна смерть. Щораз менше людей розмовляють нею, всюди замінює її мова німецька. І це попри те, що швейцарська федерація докладає багато зусиль, у тому числі фінансових, щоб її рятувати. Та марно, оскільки проблема не в тому, що німецькі швейцарці навмисне мають на меті викоренити цю архаїчну культуру. Тут діють чисто економічні механізми і практичність окремих ретороманців. Знаючи мову домінантної в країні німецької більшості, легше знайти працю, а завдяки цьому й влаштувати собі гідне життя.- Але чи справді в Швейцарії панує така мовна ідилія, як про це стверджують?- На стику німецької та французької мов ситуація виглядає складніше.

Три кантони Берн, Фрібург і Валліс – двомовні. І, як всюди на світі, тут спостерігається зудар двох різних культур і менталітетів. Деколи для конфлікту не треба багато. Ось нещодавно в кантоні Валліс вирішено всі інформації для туристів подавати французькою мовою. Це викликало неминучий спротив німецькомовних валлісійців.

Мовні негаразди між франкофонами і німецькими швейцарцями в кантоні Берн у 1960-1970-х роках дійшли майже до стану громадянської війни – до бомбових замахів, доконаних войовничою організацією "Bйliers". Юраські сепаратисти вимагали відділення франкомовної частини бернського кантону під назвою Юра від Берна.

У разі відмови носилися з думкою прилучення Юри до Франції. Щоб задовольнити їхні вимоги, в країні провели народний референдум, який відбувся на користь сепаратистів, – ті отримали свій окремий кантон Юра. Варто нагадати, що юрасці, так само, як і інші етнічні групи Швейцарії, не приблукали звідкись на ці терени, а завжди були їхнім корінним населенням.

- А наскільки охоче швейцарці опановують інші державні мови своєї країни?

- Очевидним фактом є те, що, скажімо, франкофони неохоче вчаться німецької мови, хоч у школах це – обов'язок. Німецькомовні швейцарці, треба визнати, більш толерантні. їхня мова рясніє французькими виразами. Тож кажуть на хустку не "тух", а тільки "фуляр", тобто по-французьки; на пічку – не "оффен", а "шмінее", не "данке" (дякую), а тільки "мерсі" тощо. Звичайно, і тут не обходиться без аналогів типу "хахол". Tete carre (квадратні голови) називають франкофони німецьких швейцарців, а ті, своєю чергою, франкофонів – "Gurken" (огірки). Виразна різниця етнічних світоглядів бачиться під час народних референдумів: франкофони, тессінці і ретороманці кажуть переважно "ні" там, де німецькі швейцарці голосують "так".

Для українців звичним є поняття, що між рівними е більш рівні. А яка мова в Швейцарії найбільш "державна"?

- Жодна. Поняття державної мови стосується передусім кантонів. Хто, наприклад, приїжджає у франкомовний кантон, той мусить вчитися французької мови. Адже життя навколо відбувається по-французьки: всі офіційні документи французькою мовою, на роботі, в медіа і в приватних стосунках вживається французька тощо. Отже, це справа вибору – живу тут і вчуся мови автохтонів або ігнорую це і їду звідси геть.

Згідно з останніми статистичними даними, пересічний швейцарець володіє 2,6 мови.Ширше знання мов вимагається від урядовців, працівників банків, підприємців та членів уряду. Жодного парламентариста не виберуть Народні збори на члена уряду, якщо той не володіє трьома мовами країни – німецькою, французькою та італійською. Є також винятки. Офіційною мовою швейцарської дипломатії є мова французька. Якщо тессінець чи німецький швейцарець її не опанує, то не може бути дипломатом.

Чи не добрий приклад для України, дипломатичні посланці якої за кордоном ще й досі майже не користуються мовою держави, яку там мають гідно репрезентувати, – мовою українською?!Отож, якщо говорити про використання швейцарського мовного досвіду для України, то висновок напрошується не на користь тих зациклених на одній мові агітаторів, які закликають надати російській мові в Україні статус офіційної!(Текст взято з газети "Українське Слово". 2008 рік)

http://narodna.pravda.com.ua/culture/4a6dee1bd93fe/

Коментарі

+5

Якщо все розвиватиметься за змальованим Вами сценарієм, то широкий лоб буде скоріше недоліком - краща мішень.
-8

+4

Поради старших людей слід сприймати серйозно, оскільки вони грунтуються на життєвому досвіді.
+5

Для особо широклобих повторюю : "Швейцарці розмовляють своїми мовами на своїх етнічних від віків теренах".

Про яку "ИСКУССТВЕННую "унитаризацию" Украины" йдеться, коли на всій территорії України в більшості є представники одного народу : русини-українці???
-7

+4

Рішення може й приняте, але десь далеко за кордонами України...
Тільки одного не розумію: чому так радіють з цього "вылыки украйиньцы"?
+3

У них є глибоке переконання. що осколки російських бомб будуть їх обминати. А Булава облітати.
+4

А як Вам таке? "Мовна суверенність, таким чином, є річчю досить умовною, оскільки вона базується на автохтонному праві корінного населення".
-6

+3

Мокрі штани, витєкающіє... Таперичу, у Вас проблема?
+5

"Но Вам следует иметь ввиду, что В ЦЕЛОМ т.наз. "проект Украина" - НЕ "місцевого виробництва".

Бу-гагагага:))) Давно так не сміявся:))) Особливо цікаво чути ці слова від вылыкых украйинбцив. Маски сброшены!

Спец для вылыкых процітую строки з українського рицарського віршу початку 17 ст.
"...Такого вожа зыскало российское племе —

Дорогой карбункулъ неошацованое цене,

Зацна кровъ мужного князя Лыка кости

Рыцеръ неошацованый жалости

Князь Семенъ Лыко, вожъ делный,
Цнотъ, уместности и скромности полный.

Егды за его приводомъ замокъ Московскій Белгородъ добывали,

Кгды презъ штурмъ и бой добылъ места и замку, где войско здобывало...

...Зачимъ отъ Москвы и отъ Татаръ упокоилъ Украину; тымъ

Здорове людей и местъ Украинныхъ обваровалъ своимъ.

Славний син россійського племені добуває МОСКОВСЬКІ!!! городи та упокоює Україну (якої ж звісно не було:)))) від татар та МОСКВИ!!!!:)))
-4

мда...
Вы мне казались несколько... умнее... (простите, виноват-с...)
Собирался Вам писать абсолютной иной коммент, но раз уж так примитивно мыслите... воля Ваша.
В таком случае - "вижимку" из того, что собирался написать:
Вас (и Вас в том числе) - ПОСТАВЯТ ПЕРЕД ФАКТОМ.
+5

Юрасю 14:42,
будьте ж акуратнішим, приводячи такі речі!
У словах типу //делный, уместности, места// і т.п в тому "язичії", яким це писалось, була літера "ять" А вона в Україні в ті часи читалась ТІЛЬКИ як І.
Тому треба //ділный, умістности, міста//
Або саму "ять"
+4

О. Стрілець 15:07
Так, я знаю. Але так, саме через "е", а не через "ять" написав автор. Зрозуміло ж, що в слові "места" треба розуміти "і" замість "е".
-7

+4

Пламєнниє рєвалюционєри читають багато розумних книжок, а елементарних речей не знають. Даю посилання на статтю вікіпедії
Перепис населення України 2001
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%B8_2001_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83
-4

Я вам про эту перепись ответил в другом месте.. она насквозь лживая.. я работал на ней системным администратором, а потому был свидетелем, как там подделывали данные по указке из центра..
Так как я был техническим специалистом, то помешать фальсификации не мог, сори..
-3

Пламенные революционеры думают своей головой, а не ведутся на статистику (ибо что про неё говорил Марк Твен?)
-3

Про яку "ИСКУССТВЕННую "унитаризацию" Украины" йдеться, коли на всій территорії України в більшості є представники одного народу : русини-українці???
--------
Юрась. Не повторяйте юредятину. НИКТО В МИРЕ, кроме отдельных украинских националистов не считает русинов и украинцев ОДНИМ народом. Мало того, современные закарпатцы называют себя русинами (и имеют на это право) и не считают себя ураинцами.
Это всё равно что называть древних римлян и современных итальянцев одним народом.
+3

Святослав Швецов 20:37
Даааааааааааа??? Ухти!

А ось це що? "МЂста жительства и мЂстныя названія русиновъ въ настоящее время" - 1860 рік http://politiko.com.ua/blogpost18862

А ось ця карта розселення народів в Російській Імперії 1907 року як ВАМ?
http://astronomy.net.ua/fotohost/images/28e47e05fec9415a67081a9c6ed75924.jpg

Так що маю констатувати факт: Ви знаходитесь в полоні хибних стереотипів!
Якщо це сталось через незалежні від Вас обставини - це одне. У Вас є шанс виправити перекоси в своєму Знанні. Але якщо ж Ви свідомо!!! перекручуєте історичні факти (за бабки?) - це абсолютно інше: прощення Вам нема. Суду Божого нікому не оминути!
-2

http://astronomy.net.ua/fotohost/images/28e47e05fec9415a67081a9c6ed75924.jpg
--------
И причём здесь украинцы?
+2

Молодой человек, смотреть надо все ссылки. В статье "МЂста жительства и мЂстныя названія русиновъ въ настоящее время" автор ясно указывает на то, что украинцы - это местное самоназвание русинов Кмевской губернии, а раньше украинцами называли себя русины Великого княжества Русского: Киевского, Черниговского и Брацлавского воеводств.
хочешь двуязычие, хоть стоязычие - плати... хотят в Донецке два языка - платите граждане из своего кармана - из своего городского бюджета: все названия - на двух языках, вся докумментация на двух языках... некоторые считают, что двуязычие, это или - или, никак нет, двуязычие - это и-и)
второй государственный, понимаю так: мне, как гражданину Украины предлагают платить за второй язык, тоесть - дважды.
-11

+5

Тапёр Тапёрыч 13:42
укажите мне источник, где сказано, что большинство донетчан против украинского языка, вообче, как такого)
+5

Довідник юного русонациста т.1. ст 138. другий абзац зверху.
-8

-6

-6

+4

Звідки така поінформованість? Дійсно в львівських школах на уроках патріотизму споживають ритуальну страву боршч, з вареними москалями, в т.ч. Варенніковими, спійманими в метро. Але ж то секрет... Ви зі Львова?
-3

я читал шо один моск.журналист пришёл в то самое знаменитое кафе во Львове Смотрит а в меню-жареные москалики. Он возутился, а оказалось шоэто жареные мелкие карасики так называюца.Не знаю правда или нет.
+5

Щира правда. Змаліли москалики.
+4

А в Московії - одна державна .
Вєлікій рускій язик.
-5

+4

не треба плутати регіональний язик з мінорітарним...
+2

"русскій" ти наш роджерсе, у Государствєнной Думє заборонені ці "регіональні". Є лише один язик - русскій...
-5

Україну не можна порівнювати зі Швейцарією. По-перше, в природі нема швейцарської мови, а українська існує. А по-друге, на відміну від мешканців швейцарських кантонів, що колись об'єдналися добровільно разом зі СВОЄЮ землею заради суверенітету від імперії, наші "кантони російські" були зросійщені сталінським "переселенням народів" та нав'язуванням державної мови радянської імперії заради "об'єднання" і саме для запобігання встановленню суверенитета. Отже, випадки цілком протилежні, у нас усе навпаки. Тому Швейцарія для нас є прикладом того, як не можна, і чому не можна. А не того, як слід робити.
+.
-6

+7

Так просто тільки Дениса збацати можна.
-7

-6

+5

А як же Марія-Тереза з австрійським генштабом?
-5

-7

+6

Камасутра від Таперича.
-6

Украину только в одном нельзя сравнить со швейцарией-по количеству жуликов на 100 чел населения. По этому показателю украина(впрочем как и россия) далеко обошла швейцарию и стремится к мировому лидерству.
-3

Видел лично: (Лихтенштейн, крохотный городишко) -
на обочине стоит чей-то велосипед (навороченный - как ...).
Пошел мелкий дождик.
Вышла женщина, и НАКРЫЛА ПЛЕНКОЙ тот велосипед.
Впоследствии оказалось - ЧУЖОЙ тот велосипед был.
Это - ФАКТ.

Вопрос:
Что в Украине, России сделает "ме-е-е-естный" со стоящим на обочине ЧУЖИМ велосипедом "со всеми наворотами"???
+6

Спогад мого дитинства.
Хати. Двері. У дверей - одвірки.
На одвірках висять ключі.
Коли людина йде з дому - вона закриває двері, а ключ вішає на одвірок.
Це на від злодія, бо той "замок" - то елементарний засув, а "ключ" елементарний гачок для його засування.
Це просто сигнал, що хазяїв нема вдома, а тому в хату заходити не треба.
І не заходив ніхто.
Справжні замки прийшли після приходу чужаків.
Бо місцевим дуже скоро стало ясно, що їх давні "замки" не спиняють.
А потім і місцеві навчилися МАСОВО красти.
Таку от "культуру" нам принесли.
Це я не про Галичину, це про Поділля.
+3

До слова, в нас (на Старобільщині) також не було замків десь до середини 40-х років минулого століття. Була лише щеколда, як казали і ще досі кажуть на селі... :)
-4

В России в сёлах то же самое. До сих пор двери не закрывают.
+3

Там уже нічого зберігати. Майже все пропили або індусам із китайцями "здали в оренду" :)
-4

Именнои это можно сказать про украинское село - в нём уже нечего красть..
Воры, если туда заберутся - оставят немного денег, из жалости..
Но в своём глазу бревно не замечает, правда, старпёр?
Топорним нічого не доведеш. Це адепти незворотнього минулого, як би цього ці шолудиво-миршаві скоморохи не воліли...
+4

Я вже вам говорив -
у чужих блогах - ігнор,
у своєму - ЧС
Ось тут, наприклад, я більше НЕ БУДУ з топоричем говорити, я й те, власне, не йому, він просто "підставку" мені зробив зручну для моїх слів.
+2

Не переживайте, я це не для них пишу:)))))
Робота в них така - "нічого не розуміти":)))
+3

Юрасю 15:22
Я чудово знаю, що не для них.
Але ж вони приходять і засирають те місце, де могла би бути нормальна спокійна розмова.
В тім числі і з ОПОНЕНТАМИ.
Тут є нормальні опоненти, здатні нормально, культурно дискутувати.
Та хто прийде в засране місце?
Тому рекомендую -
в чужих блогах - ігнор, у своєму - ЧС
І все, без поливу вони в’януть.
+2

Тож я для Вас ненормальне, бо зле сміюся як сатирик із "нормальних", а от,скажімо, Литвин і литвинівці із ПееРдонами та комуняками нормальні... :)
-5

-8

+4

Стрільче, тож я для Вас ненормальне, бо зле сміюся і намарне як сатирик із тих клоунів, а от,скажімо, Литвин і литвинівці із ПееРдонами та комуняками нормальні, адептами яких і є оці клоуни топорні,вільд-східи, днєпровци та інший чортополох?!.. :)
-2

Посмотрите на последний пост Ткаченко и ппопробуйте найти в нём смысл.. это же поток бреда без малейших признакомв мысли.. в нормальной стране его бы уже изолировали для лечения..
-4

психиатрические лечебницы в украине на стадии не просто выживания, а - полной ОСТАНОВКИ деятельности.
О какой "клинике для Ткаченко" может идти речь?
Вот они и гуляют со своими "шварцыками" по проШпектам...
+3

Для тебе я припас "тепленьке містечко". У Павлівці. А хочеш - у Сватові файна божевільня.
-3

вы уже в картотеке "псишки", тату?
Поздравляю с "припасенным местечком".
Годится!
Как эрзац хосписа для престарелого укро-наца...
-2

Ткаченко в психушках разбирается - постоянный завсегдатай..
Додам до дещо затухаючої дискусії і свій голос. Гадаю, піділлю у вогонь гасу... :)
Міноритарність, про яку чомусь не люблять чути ревні правдоборці язика русскаво, абсолютно не загрожує ані російській,ані румунській, ані мадярській, ані словацькій, ані тим паче польській чи чешській мовам. А от нашій мові, яка віками пригноблювалася, чи, скажімо, кримськотатарській, дійсно загрожує реальна небезпека.
-6

+3

Котляревського, Шевченка, Франка, Лесю Українку, Зерова, Рильського, Симоненка, Чорногуза, Римарука, Коробчука, Мірошниченка - не чуло про таких?
-6

+4

Що, "русскій" роджерсе, з головкою бо-бо? Яке нещастя! :)
Денис   19:48
-4

Дедушка, если авторы на ура читаются в Вашем селе, это не значит, что и для мировой литературы они имеют ценность.
-5

Денис   20:07
-3

Это, наверное, любители из местного сельского клуба. Да, что хотеть от человека, который русским в вину ставит даже то, что они называют себя именем прилагательным.
+4

Александр Роджерс

Авжеж, хіба здатні "русскіє"роджерси, "засліплені" шекспірами, толстимі, достоєвскімі, а особливо "краткім курсом ВКП(б)", осягнути ще й світових класиків зУкраїни та сучасних чудовихлітераторів...
Денис   20:31
-2

"світових класиків зУкраїни"
Это Гоголя, Булгакова, Ахматову?
-4

Местечковые Шекспиры против мировых украинских Коробчуков? Я пацталом..
А особенно современные украинские пейсатели, типа Андруховича (чей суммарный тираж всех произведений - 6000 экземпляров), который хочет развалить Украину - это ваши кумиры?
Старпёрчик, не умничай - не получается..
-5

Тож двомовність, на якій затято й вельми підступно наполягають нащадки окупантів і ті, що безнадійно зросійщилися, несе реально небезпеку лише для українців - превалюючого етносу, і для маленького, але героїчного народу - кримсьтатарського...
Денис   18:53
-3

А что героического в кримсьтатарськом народе?
+2

Не зважаючи ні на що, зберегли сеюе як народ, свою культуру, мову, звичаї,традиції. Що ще треба?
-3

Купите им медаль. Шоколадную.
+2

Киш,сопливе!
-4

тут иные категории, Денис:
для подобных "нацменов-гуморыстив" его хутор (иногда - с сортиром) - пуп Вселенной...
Денис   19:48
-4

"Не зважаючи ні на що, зберегли сеюе як народ, свою культуру, мову, звичаї,традиції."
А что с ними такое случилось, чтобы они не сохранили свою культуру?
-3

... ну, и неплохо "подмахнули" Гитлеру в годы войны.
Было, было...
Слід зауважити,що Конституція 1815 була прийнята під патронатом т.з."Священого союзу трьох імператорів" після поразки Наполеона.В цьому був певний політичний сенс,бо від Франції відшматовувалися певні землі,які не потрапляли до пруського впливу.Тобто,це було,свого роду,штучне утворення,яке Олександр1 заклав у середині Європи,як нейтральну теріторію.

Швейцарська багатомовність проте фактично з*явилася пізніше.Бо поперед першою світовою війною Франція,Германія,Італія та Австро-Угорщина домовилися,що Швейцарія не буде підпадати під вплив жодного з військових блоків.Т.ч.утворювалась теріторія вільна від войни,на якій мали вестися перемовини поміж воюючими країнами.Для цього же й було встановлено 3-мовність (про ретророманську там не йшлося).Тобто "досягнення" Швейцарії на тлі багатомовності та нейтралітету були цілком дарунком від провідних сусідів.А про наявність міжетнічних конфліктів в цієї країні (принаймні на побутовому рівні) є в Е.Сміта та Б.Андерсона
-3

Да, в своё время (до конца наполеоновских войн) швейцарцы резали друг друга за милую душу. Лет так 300-400. Нищая страна с нищим народом. Горцы разбегались по всей Европе. Недаром в эпоху позднего Средневековья швейцарские ландскнехты весьма высоко котировались.
А вот в 19-м веке Швейцария уже стала "страной банков". Отсюда и "гарантии независимости" от сопредельных великих держав.
Ну, давайте по образцу Швейцарии в каждой области Укораины проведём референдум - на каком языке говорит большинство населения - тот и будет официальным в этом регионе.
Согласны?
-4

Я - ЗА!

Нацисты - будут ПРОТИВ.
+3

Російські?
+3

Александр Роджерс 16:12
Ми б так і зробили... якби в кожній області жив окремий народ. Сьогодні ж в Україні, в кожній області більшість русинів-українців http://politiko.com.ua/blogpost18862

І пропонувати інше, пояснюючи це "історічєскі сложівшіміся абастаятєльствамі" - це підігрувати колоніальним силам.
-2

Юрась Коновченко 16:43 ...Ми б так і зробили...

=========================
Вы - это кто?
+3

Українці
-9

+4

Ти диви. На всякого Таперича доволі простоти. Уже існування української нації сумніву не викликає. Прогрес.
-6

+3

Слово не мальчіка, но убєльонного сєдінамі старца. Розважливо і толерантно.
-5

-3

То есть вы не против референдума? Может на этом договоримся и перейдём к обсуждению БОЛЕЕ ВАЖНЫЙ вопросов?
Напирмер, как сбросить Януковича?
-4

И, кстати, перестаньте использовать иностранные слова.. не "нации", а "народа"..
+2

Ну взагалі то на мапі по цьому посиланню намальовано етнічні землі русинів-українців по результатам переписів кінця 19ст.
Головне питання: чому вони перестали себе усвідомлювати українцями менш ніж за 100 років.

ЗИ Якже ми будемо скидати Яника, якщо революціонери-космополіти "льют воду на єго мєльніцу"
0

От цікаво. У людей язик в роті. А де другий в двоязичних?
Серго   20:37
-3

Мало того! Вы будете удивлены, Василь! Существуют еще и полиглоты! Слыхали?
Вот уж где юмор вы сможете проявить!
-3

А я думал "мова" в роте.. а оказывается "язык", во как..
+2

Цікаво читати меню у вінницьких ресторанах. Заливна мова...
Всі так русофіли хочуть референдум. А ви не забули який вам створили плацдарм для цього референдуму ваші кровожерливі покровителі 19-20 століть які згнили вже в гробах? Тож давайте зробим рівні умови. Ми доведемо примусову українізацію, на розстріл і голодом всіх хто проти україноцентричної влади, заселемо ваші штучно русифіковані регіони нашою діаспорою зі світу. Все в стилі ваших Лєнінів і царьків. Ось тоді проведемо референдум і побачимо результат :)
Денис   20:19
-4

"А ви не забули який вам створили плацдарм для цього референдуму ваші кровожерливі покровителі 19-20 століть які згнили вже в гробах?"
Еще они Шевченко и Франка издавали тиражами в разы превосходящими нынешние

"Ми доведемо примусову українізацію, на розстріл і голодом всіх хто проти україноцентричної влади"
Узнаю укр.национализм образца 30-х.

"заселемо ваші штучно русифіковані регіони нашою діаспорою зі світу."
Никто не поедет, им из Канады комфортнее советы давать!
+3

Щодо Шевченка та Франка, їх видавали як антицарську пропагандну літературу, при цьому повільно витісняли не російські мови.
Про розстріл та голод це націоналізм? Ах та, червоний кремльовський нацизм який вони тоді показували.
Ще як поїдуть коли сюди коли тут витравлять вашу комуністичну перефарбовану в інші течії сволоту з влади.
Денис   20:38
-2

"повільно витісняли не російські мови."
Да, напр., это видно на примере Башкирии (моя мать родом оттуда), до Сов.власти башкиры жили в ковыльных степях и не помышляли о башкирском народоном театре, университете, журналах, газетах, телевидении на башкирском языке. Другой пример, возмите любую колонию Англии, Франции или Голландии, которые им сделала Сов.власть. В какой колонии эти метрополии основали унивеситет или музей, издавали книги на туземном языке?
-5

Русофіли показують свою свинську суть. Їх звідси не погнали в шию як прибалти чи турки. Дозволили вільно жити на цій землі, МАТИ ПРАВО розмовляти любою мовою, а вони ще пінятся. Вивчити державну мову не можуть, яка написана теж кирилицею а не латиницею і яка зі словян'ської групи. А якщо не хочете вчити то не вчіть, ваше право, хто вас заставляє? Але тоді державні установи вам перекриті.
Денис   20:40
-2

А когда это турки русских гнали? Наш Суворов их гнал, Ушаков гнал и еще как.
"Дозволили вільно жити на цій землі"
Это кто ты разрешил?

"Але тоді державні установи вам перекриті."
Это кто, ты перекрыл?
Серго   20:41
-2

Анекдот эпохи перестройки. Новости по радио -
"...Вчера небольшая группа людей, в количестве 100 000 человек..."
Вы, Эрнесто, хоть посчитайте, силы прикиньте. А потом уж пишите "их отсюда не погнали"
-4

Эту землю, большую её часть, от турков, поляков, шведов и австро-венгров освобождали силой русского оружия.
Суворов, Кутузов, Румянцев, Ушаков и другие. В южных городах им стоят памятники, причём заслуженно. И вспоминают их исключительно тепло, так, как вас, бот, никогда не вспомнят..
Так что УБЕЙТЕСЬ, неадекват..
Так что
+4

Сагайдачний, Сірко, Білий, Головатий, Чепіга, Кішка всьо русскіє.
-2

С российского ресурса.
Ой, у тысяча семьсот девьяносто первому роки,
Ой, пришёв указ вид нашой царыцы
З Петрограду* городу, э-гэй!
З Петрограду городу.
Ой, шоб пан Чепига, ще(й)** пан Головатый ***,
Сзiбрав своё вiйско, вiйско запорижско,
Тай пыдвинув на Кубаню, э-гэй!
Тай пыдвынув на Кубаню.
Ой, бувайтэ здоровы, ой, днипривство наше,
Бувайтэ здоровы, вы, курени наши,
Тут вам без нас розвалыться, э-гэй!
Тут вам без нас розвалыться.
Із власного досвіду відвідування Швейцарії у 2006р. - французька то може і мова дипломатії, а от мова силових структур - німецька. Франкофон може досягти успіху в армії лише володіючи німецькою, коли для "тююч" опанування французькою не є критичним. Знову ж таки, у Берні вам можуть відповісти, що не розуміють французької, але німецькою ви відповідь отримаєте у будь-якому разі.
Politiko – перша українська політична соціальна мережа, яка об'єднує політиків, експертів, журналістів, лідерів партій та виборців України в рамках одного співтовариства.

Записи по темі